Главная > Специалисты > Услуги переводчика

Эксперты по услуге Услуги переводчика

Найдены 252 специалиста

Тип специалиста

Переводчик китайского языка с большим опытом перевода на разные темы на разных уровнях. Изучаю китайский язык с 11 лет, являюсь выпускником факультета Китаеведения Восточного Института ДВГУ. Шесть лет прожила в Китае, обучаясь в магистратуре и работая переводчиком как индивидуально, так и в крупных китайских компаниях. Имею опыт работы в больших международных компаниях, осведомлена о правилах этикета и профессиональной этике переводчика. Вышеперечисленное дало мне стабильную языковую базу, позволяющую очень быстро схватывать и запоминать новый вокабуляр, а также глубокое знание китайской культуры, обеспечивающее большие преимущества при переговорах с представителями данной культуры. Буду рада сотрудничеству! Сферы перевода: геология, СПГ, нефть и нефтехимия, металлургия, дробилки, IT, электротехника, электронные компоненты, дроны, РЭБ, пневматические стартеры, дизельные генераторы, отделочные материалы, линии розлива, подъемники, тали, квадрупольные масс-анализаторы, спектрометры, фармакология, GMP инспекции, гинекология, педиатрия, традиционная китайская медицина, эндоскопия, медицинские расходники, ювелирные украшения, бриллианты, и проч.

Работает в странах

Китай, Россия

Работает в странах

Китай, Россия

Я студентка Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» (НИУ ВШЭ), факультет мировой экономики и мировой политики, направление — востоковедение (китаистика). Дополнительно изучаю логистику и управление цепями поставок. Проходила стажировку в Цзилиньском университете иностранных языков (КНР), где углубила знания китайского языка и культурной специфики делового общения. Мой практический опыт включает технический перевод и перевод деловой документации с китайского и английского языков. Работала переводчиком на международных выставках и в компаниях, ведущих внешнеэкономическую деятельность. Владею широким спектром компетенций в сфере ВЭД — от Инкотермс и ЕАЭС до логистических цепочек и документооборота. Умею работать с большими объемами информации, соблюдаю сроки и при этом сохраняю высокое качество. Быстро адаптируюсь к новым задачам, грамотно выстраиваю коммуникации и беру ответственность за результат. Легко справляюсь с рутинной работой и держу фокус на эффективности. Сочетание языковой подготовки, профильного образования и практического опыта позволяет мне быть надежным и результативным исполнителем в международной деловой среде.

Работает в странах

Китай, Россия

Работает в странах

Китай, Россия

Я студент 3 курса Дальневосточного федерального университета. 4 год изучаю китайский язык (имеется сертификат международного образца, подтверждающий уровень владения языком - HSK 4(B2)). Проходил годовую языковую стажировку в Китае (2024-2025гг.), по окончании которой получил сертификат с отличием. В процессе обучения на стажировке приобрел множество ценных компетенций, таких как коммуникабельность, стрессоустойчивость, инициативность, знание китайских приложений (в т.ч. маркетплейсы), глубокое понимание менталитета и культурных особенностей Китая. Конечно, опыта работы с поставщиками и бизнесом у меня как такового нет, но я готов выполнять более нишевую работу, связанную с переводом документов и ведением деловой переписки с китайскими партнерами по заранее установленным техническим задачам и подготовленному сценарию.

Работает в странах

Китай, Россия

Работает в странах

Китай, Россия

Действующий переводчик китайского языка. Образование: бакалавр направления "востоковедение и африканистика" (профиль "китаеведение"), Дальневосточный федеральный университет; магистрант направления "востоковедение и африканистика" (профиль "профессиональный перевод в российско-китайской коммуникации"), Дальневосточный федеральный университет. Дополнительное образование: диплом государственного образца по программе "Переводчик китайского языка", Дальневосточный федеральный университет. Опыт работы: • Морской конгресс (30-31 мая 2024 года) – переводчик деловых переговоров • Восточный Экономический форум (2-6 сентября 2024 года) – переводчик деловых переговоров • Международный Тихоокеанский театральный фестиваль (18-25 сентября 2024 года) – переводчик-сопроводитель • Инвестиционно-промышленный форум Приморского края (25-26 ноября 2024 года) • С октября 2024 года – переводчик Администрации ООО «Примтеркомбанк».

Технический переводчик РУ⇄КИТ с опытом в B2B, промышленности и экспортно-импортных операциях. Работаю с контрактами, техническими спецификациями, юридическими документами и деловой перепиской. Сопровождаю переговоры с фабриками и производственными компаниями Китая — от первого контакта до подписания документов. Среди клиентов — Российский экспортный центр, компания «Нортекс», участие в ЭКСПО 2023–2025 и IX Азиатских играх. Работала с официальными делегациями, представителями предприятий и иностранными партнёрами. Образование в области экологии и природопользования (ХПУ) даёт уверенную базу для работы с отраслевой и технической терминологией. HSK 6. В работе — точность, соблюдение сроков и аккуратное оформление документов. Открыта к долгосрочному сотрудничеству в сфере производства, экспорта, импорта и международных переговоров.

Работает в странах

Китай

Работает в странах

Китай

Работала менеджером по закупкам из Китая в крупных оптовых компаниях России по продаже детских игрушек, сувениров, товаров для праздников,подарочной упаковки, садовой мебели и других категорий более 8 лет. Знаю все стадии процесса закупки из Китая: -поиск поставщиков, сравнение, отбор выгодных условий -проведение переговоров с поставщиками (английский язык B2, китайский язык B1), -работа с дизайнерами по вопросу упаковки и самого товара, -размещение заказа в Китае (оформление контракта, приложения на оплату), -доставка и проверка образов из Китая, -инспекции (онлайн и оффлайн), -организация доставки товара из Китая (карго и "в белую"), -оформление таможенных документов (инвойс, упаковочный,спецификация), -планирование командировок в Китай "под ключ" (подбор поставщиков, план поездки : самолеты, поезда, гостиницы в Китае, логистика по Китаю, встречи с поставщиками), -сопровождение в командировках в качестве переводчика

Работает в странах

Россия

Работает в странах

Россия

С 2018 по 2025 год получила образование в области китайского языка (бакалавриат и магистратура). С 2024 года работаю фрилансером: преподаю китайский язык онлайн и выполняю письменные переводы. Как преподаватель работаю с детьми и молодыми взрослыми (от 10 до 25 лет), разрабатываю программы, объясняю грамматику, провожу интерактивные занятия. Как переводчик занимаюсь письменными переводами с китайского, русского, казахского и английского языков. Выполняла переводы различного характера — от учебников и рекламных материалов до контрактов и официальных документов. Работала также устным переводчиком на встречах с клиентами, помогала в процессе заключения договоров и сопровождала туристические группы в качестве гида. Все проекты выполняла с высоким уровнем ответственности и вниманием к деталям. Языки Казахский — родной Русский — свободный Английский — В1 Китайский — высокий уровень, HSK 5–6, HSKK высокий уровень Навыки Быстрая адаптация к новым условиям и коллективу Открытость и лёгкость в общении Умение расположить к себе людей и выстроить доверие Профессиональный подход к каждому проекту Ответственность и внимательность при работе с документами Желание, чтобы каждый клиент остался доволен и уверен в качестве выполненной работы Технические навыки Владение базовыми программами Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint) Быстро обучаюсь новым программам и инструментам при необходимости

Вы посмотрели 180 из 252 экспертов