Главная > Специалисты > Услуги переводчика

Эксперты по услуге Услуги переводчика

Найдены 252 специалиста

Тип специалиста

Имею более 20 лет опыта во внешнеэкономической деятельности между Россией и Китаем и в переводах. Глубоко понимаю специфику китайского делового и культурного контекста, умею выстраивать продуктивное взаимодействие между российскими и китайскими партнёрами, обеспечивая точность коммуникаций и взаимопонимание сторон. Накопила 25 лет международного опыта, из которых более 20 лет прожила и работала в Китае и около 5 лет — в Европе и Северной Америке. Обладаю богатым опытом международных деловых поездок, посетив свыше 40 стран. В конце 2025 и в 2026 году меня интересует формат занятости без переезда и командировок: полная, частичная или проектная, исключительно в удалённом режиме. На данный момент предоставляю услуги письменного перевода и оценки надёжности контрагентов в КНР. В переводах сочетаю проактивность и коммуникативную гибкость, присущие устному переводчику, со скрупулёзностью и внимательностью к деталям, необходимыми для письменной работы. Эффективно работаю как в динамичных переговорах, так и с документацией. Строго соблюдаю конфиденциальность и не веду открытое портфолио, уважая коммерческую тайну клиентов. Имею опыт письменных и последовательных переводов по широкому спектру тематик (за исключением политической и художественной). В сфере внешнеэкономической деятельности строго придерживаюсь принципов законности, честности и прозрачности. Считаю, что открытость и конструктивное взаимодействие между партнёрами — ключ к успешному решению задач и достижению общих целей. К любой работе отношусь как к собственному делу. Убеждена, что учёт интересов партнёров, системное планирование, а также создание в команде среды проактивности и разумного делегирования в рамках компетенций — обязательные составляющие эффективной профессиональной деятельности.

Работает в странах

Китай, Россия

Работает в странах

Китай, Россия

Путь в Китай лежит через китайский язык. А Партнерство с Китаем - через переводчика. Добрый день, меня зовут Дарья. Мне 21 год. Отлично знаю, преподаю китайский и английский языки. Получила образование в Китае и продолжаю обучаться лингвистике в России. (УСТНЫЙ ПЕРЕВОД НА ТЕХНИЧЕСКИЕ ТЕМЫ НЕ БЕРУ) Предлагаю услуги: - переведу договор, инструкцию, любой текст с китайского/английского на русский, с китайского на английский/русский и обратно - оформлю как дизайнер вашу инструкцию/пособие и т. д. в добавок к переводу!(имеются навыки дизайна) - донесу информацию осмысленно и максимально приближено к теме переговоров - буду вести деловую переписку с партнерами из Китая для Вас -найду товар на китайском маркетплейсе -выведу продавца на продуктивный диалог и сотрудничество Преимущества: - готовлюсь к переговорам заранее - хорошо знакома с ВЭД - ежедневная практика коммуникации с Китаем. - уровень владения языком HSK4 (готовлюсь к 5) За последние два года семь моих учеников получили языковой сертификат.

Работает в странах

Китай, Россия, США, Узбекистан

Работает в странах

Китай, Россия, США, Узбекистан

Работаем с 2004 года, специализируемся на комплексных лингвистических решениях для бизнеса, успешно сотрудничаем с агентствами переводов в России и странах СНГ. ⚡️Берёмся за документы, инструкции, техническую документацию, сайты, программное обеспечение, книги, художественные тексты. ⚡️Мы входим в Топ-100 бюро переводов России. Соблюдаем этический кодекс переводчиков Сертификат управления качеством ISO 17100:2015 В нашем активе: ✅ переводы с/на европейские, азиатские, африканские языки, языки стран СНГ, народов России (в работе более 50 языковых пар), включая комбинации перевода без русского языка; ✅ экспертиза в отдельных отраслях (например, сертифицированные переводчики в медицине/фарме); ✅ перевод документов по ВЭД; ✅ коррекция, редактура, верстка, в т.ч. графическая; ✅ аудио и видео перевод ✅ нотариальное заверение документов

Работает в странах

Греция, Россия

Работает в странах

Греция, Россия

👋 Привет! Меня зовут Булат, я живу и учусь в Китае, свободно говорю по-китайски (HSK 4–5) и отлично понимаю, как выстроить работу с китайскими партнёрами без недопонимания и потери времени. За последние годы я успел поработать администратором в отеле с иностранными гостями, фриланс-переводчиком и оператором в онлайн-магазине, где ежедневно общался с китайскими поставщиками и клиентами. Благодаря этому я знаю, как эффективно вести коммуникацию с Китаем — от переписки и перевода документов до переговоров и решения спорных вопросов. Помимо этого, я провёл более 200 часов онлайн-занятий как преподаватель китайского языка — умею объяснять сложные вещи просто и грамотно. 💼 Чем могу быть полезен: • Перевод и локализация текстов (кит/англ/рус) • Поиск и коммуникация с китайскими поставщиками • Проверка товаров и документов перед заказом • Сопровождение сделок и переписка с контрагентами Работаю быстро, чётко и с пониманием реальных бизнес-процессов. Знаю, как превратить языковой барьер в конкурентное преимущество.

Работает в странах

Казахстан, Китай, Россия

Работает в странах

Казахстан, Китай, Россия

1. Языковые навыки: - Свободное владение китайским, русским, английским и казахским языками - Опыт межкультурной коммуникации и сопровождения деловых переговоров международного уровня 2. Профессиональный опыт: - Управление международными командами и организация кросс-культурных проектов - Опыт работы с правительственными делегациями из Китая, Центральной Азии, Ближнего Востока и Северной Африки - Сотрудничество с культурными отделами посольств КНР за рубежом - Организация крупных культурных мероприятий и гала-концертов 3. Экспертиза в международном сотрудничестве: - Сопровождение иностранных научных делегаций в Китай - Участие в проектах по привлечению иностранных инвестиций - Опыт взаимодействия с муниципальными и провинциальными правительствами КНР - Технологический трансфер и координация международных проектов 4. Образование и квалификации: - 2022 г. — Магистр экономики с отличием (все дисциплины сданы на 100 баллов), НИУ ВШЭ - 2020 г. — Бакалавр с отличием (идеальный академический результат), СПбГУ 5. Особые преимущества: - Уникальный кросс-культурный бэкграунд - Экспертиза в евразийском экономическом пространстве - Навыки межведомственной координации - Опыт работы на стыке государственного и частного секторов - 8-летний опыт жизни и профессиональной деятельности в России - Участие в коммерческих и культурных проектах в РФ

Работает в странах

Китай, Россия

Работает в странах

Китай, Россия

Специалист по торговле и инвестициям с Китаем с 5-летним опытом работы в консалтинговой структуре Huahe International. - Организовал 100+ узконаправленных выставок - Провел около 1000 деловых переговоров от поставщика молотков до уровня Форбс на тему инфраструктурных инвестиций на десятки млрд долларов Имею огромную контактную базу: - поставщики всех направлений; - торговые компании, работающие по параллельному импорту; - профессиональные и производственные ассоциации; - главы локальных отделений банков; - частные фенчурные фонды; - сотрудники фонда "Один пояс - один путь"; - переводчики в каждом городе со свободным китайским и русским и многие другие.

Работает в странах

Гонконг, Китай, Россия

Работает в странах

Гонконг, Китай, Россия

Лингвистические навыки: свободное владение китайским (путунхуа) и русским языками, углубленное знание грамматики и лексики. Переводческие компетенции: письменный перевод: Полный/реферативный перевод технической, юридической, деловой и художественной документации. Устный перевод: Синхронный и последовательный перевод на переговорах, презентациях и мероприятиях. Адаптивный перевод: Умение учитывать культурные особенности и адаптировать контент для целевой аудитории. Личностные качества: внимательность к деталям, высокая работоспособность и ответственность, коммуникабельность и умение работать в команде, аналитический склад ума. Краткий обзор моего опыта работы: С ноября 2021 года по сегодняшний день-переводчик Службы Безопасности в китайском горнорудном предприятии; 2019 год-переводчик/сопровождающий для родителей с особенными детьми, приехавших на лечение (реабилитацию) в больнице г.Харбин КНР; 2018 год-менеджер ресторана 5-звездочного отеля Beijing Minzu Hotel (прохождение практики на протяжении 3 месяцев); 2018 год июль-переводчик съемочной группы из Шанхая, приехавших на съемки фильма о жизни кочевого народа, г.Кызыл Республики Тыва; 2018 год август-переводчик китайской делегации на Международном Фестивале "Хоомей", г.Кызыл Республики Тыва; 2017 год-переводчик сборной команды по баскетболу Нидерландов, приехавших на соревнования в г.Цзуньи (провинция Гуйчжоу КНР); 2017 год-переводчик китайской делегации военнослужащих на армейских международных играх "Военное ралли".

Работает в странах

Россия

Работает в странах

Россия

Я прожила в Китае целых 10 лет, и этот опыт существенно обогатил мою жизнь. В течение этого времени я не только изучала язык, но и погрузилась в уникальную культуру и менталитет китайского народа. Опыт жизни в Китае помогает мне в ВЭД: 1. Язык– свободно общаюсь с партнёрами, избегаю недопонимания. 2. Культура– понимаю менталитет, выстраиваю доверительные отношения. 3. Контакты – есть сеть проверенных поставщиков и клиентов. 4. Рынок– разбираюсь в специфике Китая, принимаю взвешенные решения. 5. Риски– предвижу проблемы в международной торговле и быстро решаю их. 6. Гибкость– легко адаптируюсь к изменениям на динамичном рынке. Экономлю время и деньги бизнеса, минимизирую риски и укрепляю партнёрские связи. Я могу : - найти любую необходимую позицию на китайском рынке, как готовую, так и под заказ; -найти поставщика, дилера, производителя, завод, а также установить с ними крепкие отношения, договориться о скидках, необходимых условиях поставки, и даже получить право эксклюзива; -курировать экспортные и логистические процессы; - вести документооборот - инвойс, контракт, упаковочный лист, ДТ, накладная и т.д.; -осуществить грамотный перевод (китайский/английский), вести деловую переписку; -сопроводить коллег в продуктивную командировку, где я рыба, а Китай - моё море.

Работает в странах

Россия

Работает в странах

Россия
Вы посмотрели 120 из 252 экспертов